这里讨论的是满文的【书面】二合元音,与【口语】双元音不是同一概念。当然,两者有着一定联系。
满文的元音有且仅有 i 和 o 可以写在元音后,构成【书面】二合元音。【“第二词根”不是二合元音。】【二合元音中元音后的 o 实际读音为u,或表述为相当于 u。也许,这是老满文改新满文“导致”的。】所以,在满文中有14个【书面】二合元音:
ai, ei, ii, i’i, oi, ui, u’i
ao, eo, io, i’o, oo, uo, u’o
i 部分说明
ii:存在于十二字头中,读音等[……]
国际音标,读到这篇文章的人应该都知道。但是,很多人对国际音标有误解。
Unicode中的蒙古字母板块从U+1800到U+18AF。蒙古字母包括老蒙文字母、托忒文字母、满文字母、锡伯文字母和老蒙文阿礼嘎礼字符、托忒文阿礼嘎礼字符、满文阿礼嘎礼字符。
有些名词的叫法不统一,为防止混淆,保持文本统一,太清网采用如下规定:
刚刚试运营本博客时,没有垃圾评论——因为也没有读者。当把原来的博客的链接改到这里后,垃圾评论蜂拥而至。Akismet效果真不错,两天拦截了60个。准确率100%!
昨天突然明白了 U+183B 的问题。【虽然还有待考证。】当时又想到了顿悟。
在老蒙文中,附加成分的写法比较特殊。视觉上与“前面的单词”分隔的附加成分,实际上与“前面的单词”共同构成一个词。所以,Unicode在处理老蒙文时使用了窄宽不间断空格【NNBSP】连接这两部分。