突然想到一个比喻的方法,能形象的说明这几种文字之间的关系。
1. 总的来说,这几种文字就像英文、法文、德文、西班牙文、捷克文等使用拉丁字母的语言之间的关系。使用同一字母体系,但字母不完全相同。
2. 满文和锡伯文就像英国英语和美国英语的关系。稍有不同,但完全就是同一种语言、同一种文字。
3. 满文和蒙文,满文和达斡尔文就像英语和法语,虽然有共同的字母表,很多相似的单词,但完全是两种语言。
4. 蒙古文和托忒文,就像简体中文和繁体中文。语言是同一种语言,虽然读音、语法也有不同【普通话与国语有差别】,文字体系也是同一体系,但是大多数的字都有那么一点不一样。
[……]







《清实录》全称《大清历朝实录》,四千四百八十四卷,《清实录》系清代历朝的官修编年体史料汇编。全局总目、序、凡例、目录、进实录表、修繁官等五十一卷 外,计有《满洲实录》八卷(有绘图,汉、满、蒙三种文字)、《太宗实录》六十五卷、《世祖实录》一百四十四卷、《圣祖实录》三百卷、《世宗实录》一百五十九卷、《高宗实录》一千五百卷、《仁宗实录》三百七十四卷、《宣宗实录》四百七十六卷、《文宗实录》三百五十六卷、《穆宗实录》一百七十四卷、《德宗实 录》五百九十七卷,以及《宣统政纪》七十卷。