关于满文的浑河与山海关的拼写

几年前,Sure与我讨论满文浑河和山海关的拼写,当时没有什么有说服力的结论。去年去长春参加满文笔会和中国社科院、吉林社科院的说部活动时通过Sure和Sahalin的介绍,认识了很多新朋友。我和刘冠群讨论了很多问题。这些问题看似相互独立,其实是紧密相关的。其中也包括满文的浑河与山海关的拼写。以下混合了我们多人观点。

我一直认为古人是聪明的,而且也是非常仔细的。很多现代人没想到的,或想不到的,古人都想了,而且也做了。古人使用的方法很精细,而且不会留下注释——所以,有些现在就“失传”了,也就显得“神秘”了。我们就得使用系统的逆向的统计、逻辑、分析工程去破解。

浑河,满文拼做Hunehe。我最初的观点是,浑这个音,中间有个弱化的e,清朝时弱化还不严重,浑的发音那时还很明显是huen【汉语拼音模拟音】,所以满文也把浑拼成了huen。接下来还有三个问题。一是e不能直接写在元音后,需要补一个字牙【参见《关于蒙古锡伯音节边界标记》】。但是因为e右面要加个点,实际上,不补字牙也不会读错。不知什么原因,有人是忘了规矩,要么是破了规矩,要么就是不知道规矩,就把那个字牙省了。二是满文初期拼写不规范,词中音节末【韵尾】的n本是不需加点的,但是这里加了——这种现象当时很常见。三是满文写圈点时,其实是以音节为单位的,这里边的两个点就变成了左右差不多对称的两个点。所以,Huenhe和Hunehe的拼写就变成一样了。

很复杂,有点牵强,但是看起来很合理。

注1:1)补了字牙,n加点的情况的正确转写是hu|en^he【不符合满文拼写规则】;
2)补了字牙,n不加点的情况的正确转写是hu|enhe【符合满文拼写规则】;
3)不补字牙,n加点的情况的正确转写是huen^he【不符合满文拼写规则】;
4)不补字牙,n不加点的情况的正确转写是huenhe【不符合满文拼写规则】。

注2:上面谈到的所有拼写可能中,符合满文拼写规则的只有两个,hu|enhehunehe

山海关的情况复杂了,Xanhai如何变为Xanaha了?首先,Xanhai Duka【n是加点的】中,i就像小i连写了,所以Xanhai变成了Xanha,这里有不少字牙,快写时会省略字牙,又因为n是加点的,不知为什么,慢慢的就多了一个字牙,变成Xanaha了。这个解释明显没有Hunehe的像真的。

其实以上的理由,一直无法是我自己信服。

今天早上,突然想到,实际上根本就是另外的原因。我还要先说一个词,Oros。满语中r是不能出现在词首的,所以,本来的Ros变成了Oros。早期的满语中的汉语外来词,都被改造了,使发音更符合满语的习惯,一般是增加音节、更改音素。Hunehe和Xanaha正是被改造的结果。

Hunhe的改造来源于n和h,因为发音部位原因,满语h前的n会被同化成ng,所以即便写成Hunhe,读音也会变为hunghe。如果n后加一个元音,不是u就是e【发音部位同化】。所以,Hunhe有三种最小变化改造方案:Hunghe、Hunuhe和Hunehe。最后,定位Hunehe。其实,Hunehe的读音是Hunnehe。

Xanaha的改造基本同理。这里,n后增加的原因必然是a。最后的i的脱落,也许是因为a-a-a发音比a-a-ai方便吧。Xanaha的读音是Xannaha。【早期汉语的ha不写成h’a。】

【是不是】又解决了一个问题。

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

Time limit is exhausted. Please reload the CAPTCHA.

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据