太清博客
11月/’120

满文改革:元音新格局

经过改革,满文的元音有了如下变化:

满文共有7个元音字母。其中,5个是一般元音字母,分别是a、e、i、o、u。另外2个是特殊元音字母,分别是i’和u’。

1)小i是i的一个特殊独立型,转写为-i。【其中的连字符-代表窄宽不间断空格(NNBSP)。】如abka-i不同于abkai。

2)i'只用于下列组合:ji’、ci’、xi’、r’i’、zi’、ci’、si’。【用于汉语音译词。】i'本无独立型,现特别创造其独立型。i’只会出现在词中和词[......]

深入阅读 »

11月/’120

满文改革:i’的独立型和词中型

元音字母i’增加两个形态,一个独立型,一个词首型。这两个形态,不用于任何单词。【因为i’不会独立出现,也不会出现在词首。】但这两个形态可用于语法、表格、文档等处。

11月/’120

满文改革:第六元音

满文第六元音的问题,一直有着各种各样的争论。

锡伯文改革时,名义上取消了第六元音,可是在k、g、h后还在使用——所以,锡伯文只是取消了第六元音的独立型,限制了其使用范围。

我最初的改革想法是:

1)完全取消第六元音,改用u。
2)完全分化阴性和阳性的k、g、h。
3)取消原来拼写外来语的k’、g’、h’。
4)阳性的k、g、h仍转写为k、g、h,阴性的k、g、h转写为k’、g’、h’。

可是这样还会面临问题,ku怎么写?加一个点,变成gu了。写成原来ku&rsqu[......]

深入阅读 »

3112月/’110

汉语拼音j、q、x的来源

汉语拼音方案,我认为最不恰当的两个字母是q和x。【但是还是利大于弊。参见《汉语拼音:改革方案》】

j、q、x所表示的音与大多数语言的读音相差极大,外国人容易误读。例如,有姓“金”“邢”“秦”的商人表示,外国人常将其姓读成类似“因”“克星”“昆”,引起不少误会。虽然j、q、x所表示的音从历史语言学的角度而言有一定道理【见下】,但对于不了解汉语的人而言,是很难懂的。

拼音 j 的发音与英语的 j 的发音较为接近,所以用 j 表示。但是和法语 j 的读音[......]

深入阅读 »

3112月/’110

大写的ŋ?

这个真的可以有。

Ŋ ŋ(Eng或Engma)是扩展拉丁字母之一,主要在某些语言和音标中用来代表软腭鼻音。

不同字体:

Ŋŋ Ŋŋ Ŋŋ Ŋŋ Ŋŋ

小写 ŋ 是在 n 的右下角加上一个钩构成。大写字母则有两种写法,一种是在大写 N 加一个钩,此为萨米诸语言采用的形状;另一种是把小写字母放大,为多种非洲语言采用。

在早期印刷中,因缺乏此字母,有时使用倒转的大写 G ,或用希腊字母 η 代替来印刷。

3112月/’110

汉语拼音中的特殊字母和符号

根据汉语拼音方案《字母表》的规定,汉语拼音使用26个现代基本拉丁字母,有大小写之分,字母顺序与英语字母表一致。其中字母V/v,在方案中规定为“拼写外来语、少数民族语言和方言”之用。由于汉语拼音的实际职能仅限于拼写汉语普通话,如今这条规定已然无人问津。不过,字母V/v目前又作为一个键位成为《汉语拼音方案的通用键盘表示规范》为不能省略两点附加符号的字母ü规定的通用键盘替代表示。

有时可能需要注意,汉语拼音方案发布时使用的字体,并不沿用任何一种通行的字体,而是以非衬线体为基础,几种字体的混合体,这与常见的拉丁字母略有不同。其中较为特殊的是用世纪哥特体写的,没有衬线[......]

深入阅读 »

3112月/’110

汉语拼音字母表的字母名称

汉语拼音字母表中的字母也是有名称的,可不是a、bo、ci、de……【作声母/韵母的读音】

字母名称中的ê也是汉语拼音,表示单元音韵母[ɛ]。】 

2812月/’110

满文改革:基欺希

实际上只是“希”的改革。这个改变涉及到的是一个常用的写法。

现在,“希”写作 si。而相关的“基欺”写作 ji/qi。过去,满文的 xi 和 si 都读过“希”。蒙古文也是。

“希”改写作 xi。这样,j/q/x 在接 i 时,表示类似“基欺希”的辅音【变音】;接非 i 时,表示类似“知蚩诗”的辅音。

基欺希

【在之前文章的改革后,“诗”已由 xi 改写为 xi’。】

2712月/’110

满文改革:知蚩诗日 资雌思

【前言:之前早有一些想法,前几天在北京时,我对Sure和Sahalin说,我有一些想法,现在看,必然是“毫无用处”,而且会“批判声一片”,但是长远的看,20年内要么大有用处(如果满文繁荣发展),要么毫无用处(如果满文越发凋零)。这里就是我和大家的想法。】

新满文为了解决老满文的问题,加入了圈点,基本上还是比较工整的。

后来,加入了汉语译音专用字母、音节后,越来越不工整了。其中以 zi 的写法最为复杂【参考相关文章】。

满文要改革的首先是下面这些汉语的译音用字,相当于汉语拼音的 zhi/chi/shi/ri、zi/ci/si。这几个音满文现在[......]

深入阅读 »

2512月/’110

穆麟德

穆麟德穆麟德(Paul Georg von Möllendorff)(1847年2月17日—1901年4月20日),普鲁士容克贵族出身出生于柏林附近的采德尼克。是近代史上德国的一位语言学家、外交家。

生平

1869年,穆麟德来到中国,学习满汉语言,并先后在上海、汉口等地的海关任职。在此期间,他创制的满文转写方案至今广为满语研究的语言学家采用。

1882年,中国的属国朝鲜发生壬午兵变,中国清朝政府派兵入驻朝鲜,加强对朝鲜的控制。根据《中朝商民水陆贸易章程》,中国监管朝鲜的海关和税务,所以清朝实权人物李鸿章派遣当时在中国任职的穆麟德出使朝鲜,担任朝鲜的外衙门协办,并管理朝鲜[......]

深入阅读 »

20/23«...10...1819202122...»