太清博客
27一/’120

汉语拼音改革:字母名称

《汉语拼音方案》在字母表中,用注音符号标注了字母名称音。在声母表中,用注音符号和汉字标注了声母的发音【或称呼读音,字母在音节中的读音】。这很容易让人误以为声母的发音就是字母的名称,而两个读音并不一样。如字母 d 的字母名称音是dê,声母 d 的发音是 de。这样就造成了字母名称的混乱。我上学时,老师教了字母名称,但我发现,我同龄人小学之后的教学中,学校不再教授字母名称。

《汉语拼音方案》的字母名称命名也很混乱,还弄出了按普通话读不出的音。

周有光先生在谈到汉语拼音的字母名称问题时说:“j(jie),q(qiu),r(ɑr)这三个模仿英文,h(hɑ)模仿德文……总之,名称的音值是汉语的,定名原则是西方的。”

又如,f、l、m、s 在普通话中是不能作韵尾的,而 f、l 却分别读为 êf、êl、êm、ês。

多数辅音字母都有 ê 音在字母名称里,可是这个音在普通话里几乎是不单独使用的。

我建议统一读音,减少混乱。

1)辅音字母的名称就是声母表的读音。

2)元音字母的名称就是其本身。

3)y 读 yi【和 i 一样】,和 i 区别时可称作“大 i”。

4)w 读 wu【和 u 一样】,和 u 区别时可称作“大 u”。

5)v 读 vuo,源于 f 的读音 fuo【改革自 fo】。

评论 (0) 引用 (0)

暂无评论。


发表评论

(必填)


2 − = 0

暂无引用。